Бласко Ибаньес, Висенте (Blasco Ibanez, Vicente) (1867–1928), испанский романист. Родился 29 января 1867 в Валенсии, в мелкобуржуазной семье. Примкнув к республиканцам, активно участвовал в общественно-политической жизни страны, познал изгнание, неоднократно подвергался тюремному заключению. Восемь раз избирался депутатом кортесов. Во время Первой мировой войны активно выступал в защиту Антанты. Когда генерал Примо де Ривера захватил власть в Испании в 1923, Бласко Ибаньес бежал в Париж, где стал лидером антимонархической группы и развернул кампанию против диктатора. Умер Бласко Ибаньес в Медоне (Франция) 28 января 1928. Романы Бласко Ибаньеса разделяются на провинциальные и общезначимые, выходящие за рамки провинциальной тематики и местного колорита. Из первых наиболее известны Хутор (La Barraca, 1898), В апельсиновых садах (Entre naranjos, 1900), Ил и тростник (Canas y barro, 1902), рисующие природу Валенсии и жизнь ее обитателей (так называемый «валенсианский цикл»). Вторую группу наилучшим образом представляют Четыре всадника Апокалипсиса (Los cuatro jinetes del Apocalipsis, 1915), Его морское святейшество (El Рapa del mar, 1925) и У ног Венеры (A los pies de Venus, 1926). В психологическом романе из жизни матадоров Кровь и песок (Sangre y arena, 1908) прозвучали мотивы социальной критики, сближающие Бласко Ибаньеса с писателями «Поколения 1898 года». В самой Испании его не считали писателем первого ряда, впечатление от его книг часто портит небрежный и маловыразительный стиль. Испытав значительное влияние натурализма, он стал переходной фигурой от критического реализма к «Поколению 1898 года». Бласко Ибаньес писал также рассказы и путевые очерки, работал для кино.
Тем временем:
... Уж наложил на вас школярные персты Михайло Дмитриев с друзьями; Переплетясь они хвостами, То в прозе жилятся над вами, То усыряют вас водяными стихами. Первая половина 1824
Крылами порхая, стрелами звеня, Любовь вопрошала кого-то: Ах! есть ли что легче на свете меня? Решите задачу Эрота.
Любовь и любовь, решу я как раз, Сама себя легче бывает подчас. Есть песня такая: Легко себе друга сыскала Аглая И легче того Забыла его. Конец 1823 или 1824
ЛУБОЧНЫЙ ТЕАТР
Comptable de l'ennui, dont sa muse m'assomme, Pourquoi s'est-il nomme, s'il ne veut qu'on le nomme? Gilbert
Эй! Господа! Сюда! сюда! Для деловых людей и праздных Есть тьма у нас оказий разных: Есть дикий человек, безрукая мадам! Взойдите к нам! Добро пожаловать, кто барин тороватый, Извольте видеть - вот Рогатый, нерогатый И всякий скот: Вот господин Загоскин, Вот весь его причет: Княгини и Княжны, Князь Фольгин и Князь Блесткин; Они хоть не смешны, да сам зато уж он Куда смешон!- Водиться с ним, ей-богу! праздник. Вот вам его Проказник; Спроказил он неловко: раз упал Да и не встал. Но автор таковым примером Не научен - грешит перед партером, Проказит до сих пор. Что видит и что слышит, Он обо всем исправно вздор И говорит и пишет. Вот Богатонов вам: особенно он мил, Богат чужим добром - все крадет, что находит, С Транжирина кафтан стащил, Да в нем и ходит. А светский тон Не только он - И вся его беседа Переняли у буйного соседа. Что ж вы?....