- "Поэтому я лгу! Негодный! слыхана ль такая дерзость в свете! Да помнится, что ты еще в запрошлом л..
Только зачем вы написали это ужасное слово: "прискорбие"? Je ne puis pas souffrir се mot. Mettez (Я не переношу этого слова...
Она вернулась к пациенту и ощупала его живот. До кишечника кандидоз еще не добрался. Вдруг Клер замерла. Незнакомец свистел. Громко свистел. И весело. Он не был болен. Ни один больной не станет так свистеть в приемной...
Бласко Висенте Ибаньес (Blasco Ibanez Vicente) (1867год - 1928 год) - испанский романист.
Родился 29 января 1867 в Валенсии, в мелкобуржуазной семье. Примкнув к республиканцам, активно участвовал в общественно-политической жизни
страны, познал изгнание, неоднократно подвергался тюремному заключению. Восемь раз избирался депутатом кортесов. Во время Первой мировой
войны активно выступал в защиту Антанты. Когда генерал Примо де Ривера захватил власть в Испании в 1923, Бласко Ибаньес бежал в Париж, где стал
лидером антимонархической группы и развернул кампанию против диктатора. Умер Бласко Ибаньес в Медоне (Франция) 28 января 1928.
Романы Бласко Ибаньеса разделяются на провинциальные и общезначимые, выходящие за рамки провинциальной тематики и местного колорита. Из
первых наиболее известны Хутор (La Barraca, 1898), В апельсиновых садах (Entre naranjos, 1900), Ил и тростник (Canas y barro, 1902), рисующие природу
Валенсии и жизнь ее обитателей (так называемый «валенсианский цикл»). Вторую группу наилучшим образом представляют Четыре всадника
Апокалипсиса (Los cuatro jinetes del Apocalipsis, 1915), Его морское святейшество (El Рapa del mar, 1925) и У ног Венеры (A los pies de Venus, 1926). В
психологическом романе из жизни матадоров Кровь и песок (Sangre y arena, 1908) прозвучали мотивы социальной критики, сближающие Бласко
Ибаньеса с писателями «Поколения 1898 года». В самой Испании его не считали писателем первого ряда, впечатление от его книг часто портит
небрежный и маловыразительный стиль. Испытав значительное влияние натурализма, он стал переходной фигурой от критического реализма к
«Поколению 1898 года». Бласко Ибаньес писал также рассказы и путевые очерки, работал для кино.
Тем временем:
... Когда в сырой земле я буду спать глубоко, Бессилен, недвижим и всеми позабыт,— Моей могилы одинокой Твоя слеза не оросит. И, может быть, в минуту злую, Когда мечты твои в прошедшее уйдут, Мою любовь, всю жизнь мою былую Ты призовешь на строгий суд; О, в этот страшный час тревоги, заблужденья, Томившие когда-то эту грудь, Мои невольные, бессильные паденья Ты мне прости и позабудь. Пойми тогда, хоть с поздним сожаленьем, Что в мире том, где друг твой жил, Никто тебя с таким самозабвеньем, С таким страданьем не любил.
1881
* * * Из отроческих лет он выходил едва, Когда она его безумно полюбила За кудри детские, за пылкие слова. Семью и мужа — всё она тогда забыла!
Теперь пред юношей, роскошна и пышна, Вся жизнь раскинулась, орел расправил крылья, И чует в воздухе недоброе она, И замирает вся от гневного бессилья.
В тревоге и тоске ее блуждает взгляд, Как будто в нем застыл вопрос и сердце гложет: «Где он, что с ним, и с кем часы его летят?..» Всё знать она должна и знать, увы!— не может.
И мечется она, всем слухам и речам Внимая горячо, то веря, то не веря, Бесцельной яростью напоминая нам Предсмертные прыжки израненного зверя.
Март 1882
ВРЕД
Несется четверка могучих коней, Несется, как вихорь на воле, Несется под зноем палящих лучей И топчет бесплодное поле.
То смех раздается, то шепот вдвоем. Всё грохот колес заглушает, Но ветер подслушал те речи тайком И злобно их мне повторяет.
И в грезах недуга, в безмолвьи ночей Я слышу: меня нагоняя, Несется четверка могучих коней, Несется нещадная, злая.
И давит мне грудь в непосильной борьбе, И топчет с неистовой силой То сердце, что было так верно тебе, Тебя горячо так любило!
И странно ты смотришь с поникшим челом На эти бесцельные муки, И жалость проснулася в сердце твоем: Ко мне простираешь ты руки...